Jazykolamy v cudzích jazykoch

Jazykolamy v cudzích jazykoch

Aký je váš obľúbený jazykolam v slovenčine? A poznáte jazykolamy v cudzích jazykoch? Čo si predstavíte keď počujete slovo jazykolam? Možno detstvo, možno knihu, možno obľúbenú riekanku, ale hlavne kopec zábavy. Jazykolamy nás vedia príjemne pobaviť, ale občas aj trošku potrápiť. Viete, že jazykolamy nie sú len pre deti, ale aj dospelých? Viete, že si pomocou jazykolamov môžete zlepšiť výslovnosť v jazyku, ktorý študujete?

Čo sú to jazykolamy?

Jazykolamy majú väčšinou formu krátkej vety alebo slovného spojenia. Používajú sa na precvičovanie ťažko vysloviteľných hlások, slabík, slov alebo slovných spojení.
Pri ich učení sa postupujte opatrne a hlavne trpezlivo, aby sa namiesto zábavy nestali zdrojom zbytočnej frustrácie. Opakujte ich najskôr pomaly a zrozumiteľne a tempo následne zrýchlujte. Cieľom je zopakovať jazykolam bez omylu niekoľkokrát za sebou.
Jazykolamy vám pomôžu pri precvičovaní artikulácie, ale sú tiež skvelým nástrojom aj na tréning pamäte.

Jazykolamy v cudzích jazykoch sú nielen pre deti

Asi každý z nás si z detstva pamätá na svoj obľúbený jazykolam. S jednoduchými jazykolamami sme sa stretávali v detských knihách vo forme riekaniek a básničiek už v predškolskom veku. Učili sme sa správne vyslovovať hlásky š, č, ž, dž, r a iné.
Jazykolamy sú obľúbené medzi logopédmi, ktorí pomocou nich precvičujú neposlušné detské jazýčky, ale aj medzi profesionálmi, akými sú napr. tlmočníci, herci a moderátori, ktorí si vďaka nim zlepšujú artikuláciu.
Jazykolamy sú tiež veľmi populárne medzi učiteľmi a študentmi cudzích jazykov, pretože umožňujú zábavné precvičovanie výslovnosti v cudzom jazyku.

Cudzie jazyky a jazykolamy

Poďme sa teraz spolu pozrieť na najobľúbenejšie jazykolamy vo vybraných svetových jazykoch. Nezabudnite si stiahnuť kartičky, aby ste si jazykolamy mohli znovu a znovu opakovať. Kartičky sú vhodné nielen pre rodičov a deti na precvičovanie doma, ale aj pre učiteľov na hodiny cudzieho jazyka.

Slovenské jazykolamy:

1 Keď nenaolejujeme linoleum, tak naolejujeme lampu. Keď nenaolejujeme lampu, tak naolejujeme linoleum.
2 Išli krty na maškrty, prvý, druhý, tretí, štvrtý. Piaty robil nanič vrty, nevzali ho na maškrty.
3 Víly z vily vence vili a psy na ne vyli z vily.
4 Brontosaurus, brontosaurica a brontosauričatá sa hádajú, ktorí z nich je najbrontosaurovatejší.
5 Popukané pukance popukali na plne popukanej panvici plnej popukaných pukancov.
6 Vojaci sú vyrukavičkovaní a veliteľ je najnevyrukavičkovateľnejší.
7 Šašo vešia osušku. Šašo vešia osušku. Šašo vešia osušku.
8 Išiel pštros s pštrosicou a pštrosíčatkami Pštrosou ulicou.

Anglické jazykolamy:

1 She sells seashells by the seashore.
2 She saw Sharif’s shoes on the sofa. But was she so sure those were Sharif’s shoes she saw?
3 Peter Piper picked a peck of pickled peppers. How many pickled peppers did Peter Piper pick?
4 Red lorry, yellow lorry, red lorry, yellow lorry.
5 How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood?
6 Which witch wished which wicked wish?
7 I saw Susie sitting in a shoe shine shop. Where she shines, she sits, and where she sits, she shines.
8 The thirty-three thieves thought that they thrilled the throne throughout Thursday.

Nemecké jazykolamy:

1. Fischers Fritze fischt frische Fische; Frische Fische fischt Fischers Fritze.
2 Der Dachdecker deckt dein Dach, drum dank dem Dachdecker, der dein Dach deckt.
3 Am Zehnten Zehnten um zehn Uhr zehn zogen zehn zahme Ziegen zehn Zentner Zucker zum Zoo.
4 Bierbrauer Bauer braut braunes Bier.
5 Eine gute gebratene Gans mit einer goldenen Gabel gegessen ist eine gute Gabe Gottes.
6 Brautkleid bleibt Brautkleid und Blaukraut bleibt Blaukraut. 
7 Müller, mahl mir mein Mehl, meine Mutter will mir heute Mehlbrei machen.
8 Herr von Hagen, darf ich fragen, welche Kragen Sie getragen, als Sie lagen krank am Magen im Spital zu Kopenhagen?

Španielské jazykolamy:

1 Pancha plancha con cuatro planchas. ¿Con cuántas planchas Pancha plancha?
2 Cuando cuentes cuentos, cuenta cuantos cuentos cuentas, cuando cuentes cuentos.
3 Compré pocas copas, pocas copas compré y como compré pocas copas, pocas copas pagué.
4 El perrito de Rita me irrita, dile a Rita que cambie el perrito por una perrita.
5 No me mires, que miran que nos miramos. Miremos la manera de no mirarnos. Mira, no nos miremos. Y cuando no nos miren, nos miraremos.
6 Tres tristes tigres tragaban trigo en un trigal. En un trigal, tres tristes tigres tragaban trigo.
7 La sucia Susana ensucia suficientemente el suéter de Sonia.
8 La cara del loro se aclara con cloro claro con cloro se aclara la cara del loro.

Francúzske jazykolamy:

1 Je suis ce que je suis, et si je suis ce que je suis, qu’est-ce que je suis ?
2 La roue sur la rue roule; la rue sous la roue reste.
3 Je dis que tu l’as dit à Didi ce que j’ai dit jeudi. 
4 Pauvre petit pêcheur, prends patience pour pouvoir prendre plusieurs petits poissons.
5 Son chat chante sa chanson.
6 Le ver vert va vers le verre vert.
7 Lily lit le livre sur le lit.
8 Cinq chiens chassent six chats.

Online doučovanie a individuálne jazykové kurzy v centre Alumno

Hľadáte spoľahlivé online doučovanie slovenského jazyka, matematiky, angličtiny, nemčiny, francúzštiny, španielčiny alebo ruštiny pre žiaka základnej alebo strednej školy? Alebo hľadáte individuálne online hodiny angličtiny, nemčiny, francúzštiny, španielčiny alebo ruštiny pre deti a dospelých?
Radi vám s tým pomôžeme. Kontaktujte nás cez formulár, ktorý sa nachádza pod článkom a my sa vám ozveme, aby sme si vysvetlili všetko podstatné ohľadom doučovania alebo individuálneho kurzu cudzieho jazyka. Naši šikovní lektori sa na vás už tešia.